Referanser

Pixelogic Media Partners ved Colin Walker & Deborah Wexler
– Olsenbanden Jr. på sirkus – 
engelske undertekster til spillefilmen

Fenris Film AS ved Tore Buvarp
Generasjon Utøya (2021)
Engelske undertekster til dokumentarfilmen, lanseres i mars 2021
– Havfruen om bord (Ferryman Film)
– Språkvask og finjustering av tidskodene til hybrid dokumentarfilmen

Fuglene AS ved Gudmundur Gunnarsson
STAY HOME (2021) –
engelske undertekster for dokumentarfilmen

RUSH FILM ved Thor Brenne
8007 Marina Apartment (2021)
The Art of Working in Pairs (2018)
ELEKTRO (2017)

Hacienda Film AS ved Dag Mykland
Endelig fri (Oslo Røde Kors) – språkvask av undertekstene
Mission Impact – korrektur av undertekstene
Sentralen – oversetting av norske undertekster

Nye Tillen AS ved Odin Meland & Cathrine Marie Hansen
– Siemens mini-serie – engelske undertekster til samtlige filmer
– Vestre Live Stream – engelske undertekster til informasjonsfilm

STORIES TO TELL ved Tor Segelcke
– Engelske undertekster til diverse informasjonsfilmer

FILMKAMERATENE AS, Oslo-basert filmproduksjonsselskap
Sjekk ut demo-reel, som Benjamin Sjur Blom laget til meg her!
King’s Bay – norske og engelske undertekster til spillefilmen
En sjøens helt (oversetting av manus)
Veien til paradis (oversetting av manus)
Børning 3 (oversetting av manus)
Børning 2 (engelske undertekster)
Løvekvinnen (engelske undertekster)

DETEKTIVFILM AS
Detektivbyrå Nr. 2, Operasjon Mørkemann (engelske undertekster)

SAMTEXT NORWAY AS v/ Trond Samstad
The Last King / BIRKEBEINERNE (2016) – engelske undertekster
Utøya: July 22
(2018) – engelske undertekster

BERGEN KOMMUNE
oversetting av filmomtaler for BERGEN KINO, 1996-1999
(Oppgjøret for mine aller første oversettingsoppdrag var fribilletter!)

NORTEKST (Danmark) v/ Trine Lossius Borg
100UP (engelske undertekster, 2020, dokumentarfilm)
Trust Me (engelske undertekster, 2020, dokumentarfilm)
Lyset fra sjokoladefabrikken (engelske undertekster, 2019)
Teltet (engelske undertekster, 2018, kortfilm)
Fotball eller livet (engelske undertekster, 2018)
Kometen (engelske undertekster, 2017, kortfilm)
Nissene over skog og hei (2011) engelske undertekster til de 24 episodene til denne kjempemorsomme norske juleserien av Espen Eckbo og Seefood
Before Snowfall – engelske undertekster til spillefilmen

PARADOX AS v/ Thea Røhr Østvold
Filmmanus/screenplays, produksjonsavtaler, engelske undertekster, reginotat, og eller produsentnotat for:
–  Storm (oversetting av manus og revisjoner)
Munch (oversetting av manus og revisjoner)
Utvandrarna (oversetting av manus og revisjoner)
Alexander Kielland (oversetting av manus og produksjonsdokumenter)
Teskjekjerringa (oversetting av manus og revisjoner)
Jeg dør – Per Fugelli (engelske undertekster)
Galapagosaffæren (The Galapagos Affair)
100 Ting Du Må Gjøre Før Du Dør (oversetting av manus)
Kong Sverre (oversetting av manus)
Kraftidioten (oversetting av manus)
En ganske snill mann (oversetting av manus)
Fatso (oversetting av manus)
Før snøen faller (oversetting av manus)
Andre omgang (oversetting av manus)
de USYNLIGE (oversetting av manus)
Knerten gifter seg mm. (oversetting av diverse manus)
Belle (oversetting av manus)

SAM PRODUCTION APS (Danmark)
Ragnarokk, EP02 (oversetting av manus)

NewsLab ved Kristiane Hammer
Oversetting av diverse reise-relaterte tekster, underteksting av reiseinfo
Se eksempler av mitt oversettingsarbeid for NewsLab her!
View samples of my translation work for NewsLab here!

FilmsofNorway.com, en brukervennlig streamingtjeneste rettet mot abonnenter i USA. For kun $4.99 i mnd. kan du skaffe abonnement, som gir deg tilgang til et stort utvalg av norske spillefilmer, dokumentarfilm, TV-episoder, mm.
Hittil har jeg tekstet 4 episoder med barneserien om Gråtass (inklusivt 2 jule-episoder som blir tilgjengelig f.o.m. 1. desember 2016), samt en dokumentarfilm om den norske kongen og dronningen: Kongen og Dronningen i 25 År

SOLGÅRDEN – LA HACIENDA DEL SOL (SPANIA), Check out this sample of my Norwegian subtitling work for Solgården Ferie- og helsesenter, which is a non-profit vacation resort that is rich in tradition and located on Costa Blanca between Alicante and Benidorm in Spain. They offer holiday programmes throughout the year and have their own charter flights for use by guests.

VSI OrdKedjan AB, Stockholm-basert translatørbyrå
– ved Bo Österberg
Helt Perfekt – engelske undertekster for ny episode

CreaCon Entertainment AS / CITY OF FRIENDS,
a Bergen-basert TV- og filmproduksjonsselskap
ved Linda Vabø
Vennebyen – City of Friends (English version of film treatment)

DEPRO AS ved Leif Harald Mo

METIER AS ved Otto Husby

HELP FORSIKRING ved Johan Dolven

EVRY ved Svein Erik Espeland

NORWEGIAN HULL CLUB v/ Ann Eileen Ditlevsen Nygård

HINDSÆTER FJELLHOTELL ved Karola Wenzel

KYSTRIKSVEIEN REISELIV AS v/ Frode Lindberg

BACKPACKER17.com (via Kystriksveien) ved Marius Haga

PlanB CONSULTING ved Charlotte Wallenholm

STØTTE BRYGGE ved Eva Ann Andersen

NAMDALSAVISA ved Ragnar Prestvik

MARIT FLADSET

AS OSLO SPORVEIER

BOLGA MARITIME AS ved Jon Anton Swensen

INNHERRED REISELIV ved Anne Haga

HYDRO PRODUCTION PARTNER

BIRGIT URSTAD

EMPATIX AS ved Guttorm Christensen

marLot CONSULTING ved Lothar Maruhn

MO INDUSTRIPARK ved Hilde Sletten

NATURFOKUS ved Ole Jørgen Liodden

NETCONNECT ved Tore Strand

TINGVOLD PARK HOTEL

STINE SOFIES STIFTELSE

SiPRO ved Lothar Maruhn

SCAN CRUCIBLE ved Lothar Maruhn

MELØY TURISTINFORMASJON ved Randi Tinnan

LEIF ROALD LARSEN (Blue Memories)

RESTHON

SB SKOG ved Nicklas Aven

MEDIEHUSET MELØY ved Edmund Ulsnæs

WIDSITH ENTERTAINMENT AS, ved Børge Johannesen

NORICOM BODØ og NORICOM BERGEN ved Bjarte Synnevåg

ACTIVE ISP / ACTIVE 24 ved Rolf Larsen

MELØY KOMMUNE ved Trond Skoglund